Çeviri: Neden web sitenizi yerelleştirmelisiniz?
PaylaşÇeviri: Neden web sitenizi yerelleştirmelisiniz?
Eğer uluslar arası alanda iş yapıyorsanız web sitenizi yerelleştirmeniz(web sitesi lokalizasyonu) gerekir. Günümüzde her geçen dakikada çok daha fazla sayıda insan internet kullanıcısı olmaktadır. Bu kişiler internette sörf yaparak bilgilerin, ürünlerin ve hizmetlerin araştırmasını yapıyorlar. Çok önemli sayıdaki internet kullanıcısının dili veya ikinci dili İngilizce iken diğer dillerin kullanıcıları da çok önemli büyüklüklere ulaşmış durumdadırlar. Bu açıdan internet sitenizi ilgili dile neden tercüme ettirmeniz gerektiği ortaya çıkmaktadır.
Peki yerelleşme tam olarak nedir? Web sitesi yerelleştirmesi bir dildeki web sitesinin diğer bir dile söz konusu dildeki ziyaretçilerin anlayabileceği şekilde çevrilmesi anlamına gelmektedir. Çoğunlukla web sitesi yerelleştirme işi profesyonel bir çevirmen tarafından yapılır. Çevirmen hem profesyonel hem de şirketinizin web sitesinin profesyonel kalitede görünmesi için doğru çeviri hizmetini sağlayabilecek derecede tecrübeli olmalıdır. Ayrıca kendi anadilinin kurallarını da çok iyi derecede bilmek zorundadır. Çünkü her ülkenin kültürünün kendine ait değişik özellikleri vardır. Bu farklılıklar atasözlerinde, deyimlerde ve terminolojide ortaya çıkar. Bu yüzden etkin bir şekilde web site yerelleştirmesi bir metnin bir dilden alınıp diğer dile tercüme edilmesi kadar kolay bir görev değildir. Çevirmen sağlam bir araştırma yapmalıdır. Böylece hedef kitle üzerinde maksimum etkinin olmasını sağlayabilecektir.
Web sitesi yerelleştirmesi ucuz olmamasına rağmen uluslararası alanda faaliyet gösteren her işletme için temeldir. Web sitenizi yerelleştirerek işletmenizin gerçekten uluslar arası arenada iş yapan bir şirket olduğunu tecil edersiniz. Bu ayrıca sizin o ülkedeki müşterilerinize gösterdiğiniz bir saygının ve takdirinde ifadesidir. Web sitesi yerelleştirmesinin diğer bir yararı hedef kitlenizin şirketinizi daha iyi anlaması bilgi, ürün ve hizmet aramalarında kendilerini daha kolay bir çerçeve içinde bulmalarıdır. Bu yüzden web sitenizin yerelleştirmesi ve tercümesinin iyi bir şekilde yapılması çok önemlidir. Böylece hedef kitleniz üzerinde iyi ve derinden olan bir etki bırakabilirsiniz.
İnternet kullanıcılarının sayısı arttıkça işletmeler hedef kitlelerine satış yapabilme aracı olarak web sitelerinin ne kadar önemli olduğunun farkına varmaktadırlar. Bir web sitesi her işletmenin faydalanması gereken bir pazarlama aracıdır. Eğer işletmeniz uluslararası bir firma ise iş yaptığınız ülkelerdeki insanların ihtiyaçlarını göz önünde bulunduran bir web sitesine ihtiyacınız var demektir. Bu açıdan bir web sitesini yerelleştirmek düşünüldüğü kadar kolay değildir. Aksine oldukça karmaşık bir süreçtir. Bu yüzden sitenizin tercüme ve yerelleştirilmesi işinin bunu en iyi şekilde yapabilecek olan profesyonel çevirmenlere bırakılması en iyi çözümdür. Eğer uluslararası bir şirket iseniz web sitenizin yerelleştirmesine harcayacağınız para kesinlikle iyi değerlendirilmiş bir yatırım demektir.
Bu yazıyı beğendiniz mi? Lütfen yorumlarınızı bizimle paylaşın , veya blogumuza abone olmak ve makaleleri bir feed okuyucusu ile otomatik almak için tıklayın.













Thanks…